I was waiting in the classroom for my Drawing class´final note when a good classmate of mine showed me in his laptop The Whitney Music Box; animations made with software and which resembles the Windows Media Player´s ones The Whitney Box is way more simple but, there´s something about watching the [...]
Archive for the ‘Significados que cambian de sonido’ Category
The Whitney Musical Box
Posted in Deseos (materiales) de una vanitense, Mundos medianamente ajenos a Vanita, Significados que cambian de sonido, Vanita Ludens, tagged Animations, Music on November 26, 2009 | Leave a Comment »
Splunge
Posted in Mundos medianamente ajenos a Vanita, Significados que cambian de sonido, tagged TV Shows on September 2, 2009 | 1 Comment »
I use to watch “Splunge” every Friday night. (A Spanish comedy show)And it usually makes me laugh quite a lot . So I tried to translate one of the escenes from that show
Primeras palabras en sueco
Posted in Significados que cambian de sonido, tagged Sueco, Svenska on August 22, 2009 | 6 Comments »
Sin usar ningún traductor:-)
Jag heter Esmava, jag bor i Vanita och jag är student. Nu studerar jag Konst och Svenska på UNAM. Jag arbetar också som lärare i morgon.
Jag har pojkvän, Han heter Degen. Degen kommer från Aihama, han är 43 ar och han är mitt chef.
Det är alt
Jag talar ingen svenska [...]
Svenska
Posted in Significados que cambian de sonido, tagged Japanska, Svenska on August 12, 2009 | Leave a Comment »
もう、昨日からスウェーデン語の勉強が始まった!
頑張れれば後3年間でスウェーデン語を話せるようになるかも、嬉しい!
そう言えば、今日の授業で、先生が言ったことをリピートした時に、日本文化とスウェーデン文化が違うことをはっきり分かった。
個人的に、日本語で話す時には、感情が自然に出る。話してる人に優しく喋りたいって感じがするけど…
スウェーデン語は全然違う…
優しい喋り方より、気が強いのような喋り方をしなきゃ…
凄い面白い…
外国言語を話す時に性格が変わるなんて…凄い
Starkare by Sara Löfgren
Posted in Desde mi casa en Vanita, Significados que cambian de sonido, tagged Swedish language on June 21, 2009 | 2 Comments »
I think Starkare can be translated as “Stronger” in swedish… and that´s the title of this song by Sara Löfgren; the only swedish singer I could find who actually uses swedish language for her songs instead of english.
Right now I´m downloading her CD (hope my ear can get used to hear [...]
奏で
Posted in Significados que cambian de sonido, tagged スキマスイッチ, Tocada, 奏で on March 23, 2009 | Leave a Comment »
Esta canción me la enseñó hace poco un amigo especial Y es que, desde un momento me gustó la melodía, y después me gustaban las frases sueltas que iba captando.
Me pareció una canción especial; pero, una vez que entiendo el significado de la letra esta canción me parece aún más genial(!!) Sobre todo [...]
日本語でバトン
Posted in Deseos (materiales) de una vanitense, Significados que cambian de sonido, 日本語でバトン, tagged バトン, 欲しい物 on March 1, 2009 | 2 Comments »
何だかバントが凄く好きで、リラックスできるし、簡単に自分の事をかけるので、これから日本語でバトンに答えようと決めた…
もし誰かが自分の答えを教えたければ、いつでもどうぞ!
では、初めてのバトンは:
欲しいものバトン
Q1.今やりたいこと
午後二時までベッドで寝ること、ライブへ行くこと、クラスの同僚の皆さんでと一緒にビールを飲みに行くこと。それぐらいかな?
Q2.今欲しいもの
欲しい物がありすぎる!スガシカオのCDとか、B’zのCDとか、RadioheadのCDだとか、The DoorsのCDが欲しい!。そして、新イーゼルも欲しくて、Earphonesも欲しくて、筆も、鉛筆も、スケッチブックも、本も、MacBook Airも欲しい。
それに草大福が欲しいね、まぁそれはお菓子だけど…まぁ…切りがないのでここまでしとこう…
Q3.現実的に考えて今買ってよいもの
スケッチブックとイーゼルは必ず、来週に買う!
Q4.現実的に考えて欲しいし買えるけど買ってないもの
新エアーフォンかな?
Q5.今欲しいもので高くて買えそうにないもの
My MacBook Air!いつか実際に、あれを買えるようになるのかな??
Q6.タダで手に入れたいもの
ふふ、恥ずかしくて書けない… (恥)
Q7.恋人から貰いたいもの
現在のあたしは独身だけど、彼氏がいれば、多分、花やバラが欲しい…
Q8.恋人から貰って困るもの
恋人じゃなくて、上司からバレンタインの義理チョコの大きいな箱をもらちゃった!だってチョコがめっちゃ美味しかったもん!!
Q9.恋人にあげるとしたら
自分が描いた作品や彼に特別な手紙…かな?
Som Av Meg
Posted in Significados que cambian de sonido, tagged kari rueslatten, Norwegian, Spindelsinn on February 21, 2009 | Leave a Comment »
あたしはまだ、心理学部に入学する前に、わさわさとKari Rueslåttenの曲を始めて知りました。
Kariを聴いてあたしは一番気に入ったのは彼女の美しい声、あんまり優しくて、何もせずにずっとKariの歌を聴いていたかった。
ある日に愛しい友人から、誕生日のプレセントとしてKariの二番目のCD 「Spindelsinn」を貰った。
やっぱり「Spindelsinn」は全部ノルウェー語で歌ってある、そして何だか、あのCDを聴くとノルウェーの感じががするよ。結局Spindelsinnの魅力に負けてしまった。
そう言うわけで、あたし、ノルウェー語のこと気になって、その言語を勉強したくなった。残念ながら、メキシコでも、アメリカでも、日本でも、ノルウェー語の授業なんか何もない。でも、スウェーデン語ならばこっちで勉強できる…
悲しみがとまらない
Posted in Significados que cambian de sonido, tagged Canciones, Traduccion on February 2, 2009 | Leave a Comment »
Esta es una canción que un amigo me enseñó hace unos días, y es que, simplemente me encantó. La letra es sencilla y, en lo personal me llama la atención el intérprete/ compositor de la cancíón: Inagaki Junichi .Me agradan tanto la seriedad de su persona como la sencillez de su voz.
[...]
Epica: Illusive consensus
Posted in Desde mi casa en Vanita, Significados que cambian de sonido, tagged canciones para mezzos, Epica, felicidad curiosa, Illusive consensus on January 7, 2009 | Leave a Comment »
Hoy me siento bastante feliz jeje.. y me es bastante curioso que en este absceso de felicidad, sea esta canción la que ronde en mi cabeza:
Illusive Consensus de Epica.
Usualmente no me gustan las líricas de este grupo y pienso que muchas de sus canciones son demasiado parecidas entre sí. [...]