Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Significados que cambian de sonido’ Category

I was waiting in the classroom for my Drawing class´final note when a good classmate of mine showed me in his laptop The Whitney Music Box; animations made with software and which resembles the Windows Media Player´s ones The Whitney Box is way more simple but, there´s something about watching the [...]

Read Full Post »

I use to watch “Splunge” every Friday night. (A Spanish comedy show)And it usually makes me laugh quite a lot . So I tried to translate one of the escenes from that show

Read Full Post »

Sin usar ningún traductor:-)
Jag heter Esmava, jag bor i Vanita och jag är student. Nu studerar jag Konst och Svenska på UNAM. Jag arbetar också som lärare i morgon.

Jag har pojkvän, Han heter Degen. Degen kommer från Aihama, han är 43 ar och han är mitt chef.

Det är alt

Jag talar ingen svenska [...]

Read Full Post »

もう、昨日からスウェーデン語の勉強が始まった!
頑張れれば後3年間でスウェーデン語を話せるようになるかも、嬉しい!
そう言えば、今日の授業で、先生が言ったことをリピートした時に、日本文化とスウェーデン文化が違うことをはっきり分かった。
個人的に、日本語で話す時には、感情が自然に出る。話してる人に優しく喋りたいって感じがするけど…
スウェーデン語は全然違う…
優しい喋り方より、気が強いのような喋り方をしなきゃ…
凄い面白い…
外国言語を話す時に性格が変わるなんて…凄い

Read Full Post »

I think Starkare can be translated as “Stronger” in swedish… and that´s the title of this song by Sara Löfgren; the only swedish singer I could find who actually uses swedish language for her songs instead of english.

Right now I´m downloading her CD (hope my ear can get used to hear [...]

Read Full Post »

Esta canción me la enseñó hace poco un amigo especial Y es que, desde un momento me gustó la melodía, y después me gustaban las frases sueltas que iba captando.
Me pareció una canción especial; pero, una vez que entiendo el significado de la letra esta canción me parece aún más genial(!!) Sobre todo [...]

Read Full Post »

何だかバントが凄く好きで、リラックスできるし、簡単に自分の事をかけるので、これから日本語でバトンに答えようと決めた…
もし誰かが自分の答えを教えたければ、いつでもどうぞ!
では、初めてのバトンは:
欲しいものバトン
Q1.今やりたいこと
午後二時までベッドで寝ること、ライブへ行くこと、クラスの同僚の皆さんでと一緒にビールを飲みに行くこと。それぐらいかな?
Q2.今欲しいもの
欲しい物がありすぎる!スガシカオのCDとか、B’zのCDとか、RadioheadのCDだとか、The DoorsのCDが欲しい!。そして、新イーゼルも欲しくて、Earphonesも欲しくて、筆も、鉛筆も、スケッチブックも、本も、MacBook Airも欲しい。
それに草大福が欲しいね、まぁそれはお菓子だけど…まぁ…切りがないのでここまでしとこう…
Q3.現実的に考えて今買ってよいもの
スケッチブックとイーゼルは必ず、来週に買う!
Q4.現実的に考えて欲しいし買えるけど買ってないもの
新エアーフォンかな?
 
Q5.今欲しいもので高くて買えそうにないもの

My MacBook Air!いつか実際に、あれを買えるようになるのかな??
Q6.タダで手に入れたいもの
ふふ、恥ずかしくて書けない… (恥)
Q7.恋人から貰いたいもの
現在のあたしは独身だけど、彼氏がいれば、多分、花やバラが欲しい…
Q8.恋人から貰って困るもの
恋人じゃなくて、上司からバレンタインの義理チョコの大きいな箱をもらちゃった!だってチョコがめっちゃ美味しかったもん!!
Q9.恋人にあげるとしたら
自分が描いた作品や彼に特別な手紙…かな?
  

Read Full Post »

あたしはまだ、心理学部に入学する前に、わさわさとKari Rueslåttenの曲を始めて知りました。
Kariを聴いてあたしは一番気に入ったのは彼女の美しい声、あんまり優しくて、何もせずにずっとKariの歌を聴いていたかった。
ある日に愛しい友人から、誕生日のプレセントとしてKariの二番目のCD 「Spindelsinn」を貰った。
やっぱり「Spindelsinn」は全部ノルウェー語で歌ってある、そして何だか、あのCDを聴くとノルウェーの感じががするよ。結局Spindelsinnの魅力に負けてしまった。
そう言うわけで、あたし、ノルウェー語のこと気になって、その言語を勉強したくなった。残念ながら、メキシコでも、アメリカでも、日本でも、ノルウェー語の授業なんか何もない。でも、スウェーデン語ならばこっちで勉強できる…

 

Read Full Post »

Esta es una canción que un amigo me enseñó hace unos días, y es que, simplemente me encantó. La letra es sencilla y, en lo personal me llama la atención el intérprete/ compositor de la cancíón: Inagaki Junichi .Me agradan tanto la seriedad de su persona como la sencillez de su voz.
[...]

Read Full Post »

Hoy me siento bastante feliz jeje.. y me es bastante curioso que en este absceso de felicidad, sea esta canción la que ronde en mi cabeza:
 

Illusive Consensus de Epica.
Usualmente no me gustan las líricas de este grupo y pienso que muchas de sus canciones son demasiado parecidas entre sí. [...]

Read Full Post »

Older Posts »