Mona

 

Llegó hoy hace un mes, se fue hace menos de una semana y media.

Pasábamos por la carretera cuando de repente, vi a un cachorro caminando solo. Su color café lo hacía contrastar del gris polvoso del paisaje. Y en mi mente, si no el sol, iba a ser otro automóvil quien lo matara.

“¿Nos detenemos?”— Dijo la voz del volante.

Asentí y unos metros más adelante bajé del auto; corrí a donde había visto al pequeño que jugaba del lado de la acera con una bolsa. En cuanto me vio vino hacía mí; tan alegre, tan inocente, tan puro que aún ahora me salen lágrimas al recordar su reacción.

Una rápida inspección reveló que era en verdad una perrita; cuyo nombre se decidió en menos de veinte minutos: Mona.

Mona tenía una deshidratación como nunca había visto en perro alguno, el veterinario notó cierto problema respiratorio en ella, parásitos por doquier y posiblemente anemia. Mona recibió medicamento desde el primer día que llegó. Creí que el procedimiento sería como con la perrita anterior, Mei. Que vendrían dos o tres semanas de un estómago deshinchándose mientras sus costillas se ocultarían.

Pero no fue así.

Mona no reaccionó a los medicamentos, su estómago siempre fue un globo, sus costillas siempre estuvieron visibles.

Aún así, Mona fue, por dos semanas, un cuerpecito alegre aprendiendo a subir escaleras, pequeños ladridos que jugaban con su compañera perruna de casa, fui muy afín a ella desde el principio.

unnamed-3.jpg

Fue una alegría encapsulada en una perrita. Como una alegría extra al llegar a casa, al iniciar cada día. Una alegría que ahora hace llorar.

De papá heredé la idea de la felicidad chiquita (el primer sol de la mañana dando en la espalda mientras se disfruta un café) que ocurrió con Mona estando en casa:

Tomar un receso de la serie “Lenguaje de plantas” para comer algo fresco. Mei y Mona me ven sacar un pepino del refrigerador que corto en finas rodajas. “Osuwari” y Mona se sienta con ojos concentrados. “Osuwari, osuwari, ¡osuwari!” y finalmente Mei se sienta. Parto las rodajas en partes desiguales. La mayor para la gran Mei, la menor para Mona bebé. Intento que terminen de masticar al mismo tiempo, que no se repita la pelea por las galletas de ayer.

Balanceadas en grados celsius gracias al pepino, subimos al taller a paso de Mona que desde hace dos días comienza a subir la escalera por sí misma.

This slideshow requires JavaScript.

Pero los episodios de felicidad chiquita terminaron al inicio de la tercera semana cuando Mona comenzó a aislarse, a tener problemas visibles en la respiración, a dejar de comer y tomar agua. Para esa ocasión el veterinario le envió el doble de medicina.

Continue reading

Infraleve

「アメノヒニキク」o “Listen to it when it’s raining” es una canción del grupo RADWIMPS que está habitada lírica y musicalmente por lo etéreo en sus grados más tenues. Recuerda mucho al calor de un asiento que se acaba de dejar del que habla Duchamp, es decir a acontecimientos frágiles que se desvanecen en el momento en que rozan a los sentidos.

Esta canción comienza en desvanecencia pero se materializa justo al terminar,  en otras palabras, comienza infraleve pero va en crescendo hasta llegar a su climax que, marca el final de la misma.

Acorde con esta poética sonora está la letra de “Listen to it when it’s raining”que trata de retener lo efímero con números, mediciones que remarcan el grado de ligereza de aquello que miden.

Para mostrar lo infraleve, de lo efímero,  el autor (Noda Youjirou, 野田洋次郎) deja a un lado palabras pastosas, como las que rellenan las hojas de Deleuze o Heidegger, para que que el concepto flote en palabras muy sencillas. Ese es el poder de esta pieza, de cualquier pieza: No ilustrar, no analizar sino tomar, retener y mostrar. Finalmente, Noda deja una instrucción a manera de título, “Escúchala en un día de lluvia”.

(Esta traducción mía quizá no sea tan fiel en ciertas partes. De hacerla totalmente literal no se daría bien el juego de palabras que se percibe en japonés, agrego adjetivos y verbos que permiten que se quede la idea. Al final dejo a “Zanzakazan”como onomatopeya de lluvia fuerte. No encontré ninguna otra en español )

アメノヒニキク· (Escúchala en un día de lluvia)

Continue reading

Correcciones a una guía de viaje

Esta es la primera de una serie de correcciones que hago como vanitense, a una guía de viajeros usada con frecuencia en Guromnidas para alentar viajes turísticos a Vanita.

podroze-marzen-przewodniki-mapy-przewodniki-chodziez-sprzedam-115308732.jpg

Para esta ocasión sólo me enfocaré en el título.

 “Vanita: Tierra de la memoria” es una guía de 62 páginas en las que se cuenta de forma ligera sobre las maneras, costumbres y los lugares de la Vanita contemporánea. La primera revisión de la guía la muestra llena de historias que exaltan la fantasía romántica del lector a quien se le anima a venir a este país de “frescas ventiscas (que) abanican por las tardes y traen a la mente de las personas los más bellos recuerdos que puedan tener”

Más que frescas, las ventiscas de Vanita son heladas; los vientos cuasi gélidos exaltan el anhelo de calor, provenga este de un termostato en casa o de una bebida caliente, de un autobús, o de un aihamense .. cualquiera de estos nos reitera que estamos o estaremos solos.

Continue reading

Some thougths

Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living
Life is worth living

But what if it isn’t?

De regreso en Vanita.

No me es soportable estar lejos de la cotidianidad vanitense: el día se inicia mejor con café. El café sabe mejor con leche de soya. La leche de soya sabe mejor si es hecha en casa. La casa es más acogedora si tiene cuarto de lectura y trabajo con vista a la ventana. La ventana es más agradable si su vista ofrece blancos paisajes, los vanitenses.

enhanced-3433-1445460521-1.jpg

Las mañanas se inician aquí con café y en compañía de Arturo C. Panto por ahora.

Al fin de regreso en Vanita.

Se requiere fuerza para ser guromno. Días estandarizados. Las mañanas son dedicadas a ser y vestir como anónimo. Con un Otro que decide cuándo comer, cuándo descansar, cuánto tiempo estar. Las noches son dedicadas a prepararse para repetir las mismas mañanas.”Eficiencia y Estabilidad”es el principio con el que el guromno promedio vive su existencia.

Por tal vida, los guromnos obtienen muchos puntos que algunos gustan de acumular y otros de consumir; ambas posiciones los mantienen insertos en aquella dinámica cotidiana.

Como lo demuestra su historia contemporánea, son un pueblo acostumbrado a la abundancia, a la inmediatez y al disfrute, lo que hace que valores como la estabilidad y la alta calidad sean inherentes a su cotidianidad.  Tras la independencia de Vanita las relaciones entre ambos gobiernos habían sido distantes, limitándose a conocer del otro los estereotipos que el viento traía.

Pero las eras cambiaron. Con la era digital las distancias se acortaron, y si bien los estereotipos no han desaparecido, sí lo ha hecho el miedo a acercarse al otro.

Continue reading

Primera lista de deseos del siguiente año

…Y cumpleaños y quizá, deseos de primera mitad de año:

Cuéntase que, alguna vez hice manifiesto aquí mi anhelo por un Sony Ebook Reader; deseo que una persona que pasaba por estos lares me concedió con todo y envío.

La generosidad de los paseantes es real, hace florecer en uno la alegrías, el gusto por despertar y el cariño hacia el otro. En este año iniciante, quizá pueda ser yo la paseante que cumpla algún deseo del otro.

Sí quizá… pero por mientras, sigo tratando de acallar primero esta necesidad.

Libros, rústicos o e-books, que aunado a las ideas de los clásicos como, Nlatóp,  dan fundamento a la premisa vanitense de tener, comer, vivir y hacer obra con “lo mínimo necesario”.

Cheng, François. “Vacío y plenitud”
9788478447695_L38_04_l.png

Para explicar el por qué de la pertinencia del vacío en la vida y obra propia.

Charles Simic “The life of images”
image-2.jpg

Para aprender del proceso creador de Simic, aprender cómo evitar que la obra propia se vuelva ilustración de la filosofía leída.

Akutagawa Ryonosuke, “Rashomon”
image.jpg

Para aprender a cómo evidenciar que una cosa es tantas cómo miradas que se le depositen

Continue reading

Dícese del café y un papá

Son las cuatro y media de la mañana cuando el despertador inicia su rutina. Tiene que salir en dos horas, pero quiere arreglarse sin prisas y sobre todo, preparar un café que pueda disfrutar tranquilamente sorbo a sorbo hasta el fin, antes de su diario recorrido.

A 420 kilómetros de ahí, su hija emula con exactitud inconsciente los mismos despertares.

Lección paterna 1: El café es un asunto del cuerpo en calma.

Instantáneo o en prensa, estimula a crear y respetar el tiempo propio; a alargar el tiempo que se dedica a sentir la existencia del cuerpo.

Lección paterna 2: Método de preparación

  1. cuchara pequeña de plata /siempre la misma cuchara.
  2. agua no menor a 99ºC

 

Café para alargar el tiempo con el cuerpo.

Café para alargar el tiempo en que la nariz, los ojos y toda la cara de papá aún existen.

SAM_4382.JPG

paparetrato2 Continue reading

Muddy water, soil and Auschwitz

This is the story of two glass jars and their content: water and soil.

(image goes here)

It was on March of 2013, when I was still living in a very cold country, that I found via Ryanair roundtrip tickets to Poland for around 45 usd, which I bought as a self birthday present.

So I flew in April 2013 to Krakow, in a 4 days travel on which I stayed at the very center of that city @ the Let’s Rock Hostel. It was a very cold month, even when the winter was supposed to be over, there were remains of snow on the streets. (From that visit I specially remember the Museum of Contemporary Art in Krakow as being one of the best museums I’ve ever visited)

On the second day I heard a suggestion from the hostel’s staff to visit Oświęcim, a town situated 50 km west of Krakow, better known worldwide by it’s german spelling:”Auschwitz”. And, even going there wasn’t my main intention when I got the tickets, the place’s historical relevance is so tremendous, so I knew I had to go.

Organized tours where very expensive for my budget, so guided by this page I took the bus from Krakow Bus Station, where the german spelling was barely used. The bus and almost all the signals used the polish “Oświęcim”. I thought of WW german soldiers imitating the polish sound and adapting it to their language.  I felt that, by having both, Oświęcim and Auschwitz, the Poles have two identities for the place: the polish word to refer to the whole city whose historical identity goes beyond the camp, and the german word to refer specifically to the camp.

That very day there were almost no tourists on the bus. Maybe it was just me, but as the bus was getting closer to Oświęcim, the landscape seemed getting sadder, as you can see on this pics below.

The bright pics are shoots from Krakow, the dark one is from Oświęcim

The bus last stop was some place on Oświęcim, near the concentration camp. Natives seemed to know by far where do foreigners/tourists lead to once they get off that bus, so my lack of polish, were no obstacle for them to knew right away where I wanted to go. They instructed me kindly and clearly.

sdc17644

The first view after the bus.

Continue reading

Svart’s voice

I’m writing very fast this very post.

Right now I am moving my files from my old (and beloved, yet obsolete) macbook to my new one, deleting some files,uploading some to the Cloud, gathering pics of pieces i consider worth publicizing into my Behance portfolio, finding so many lost memories..

And Svart came up all over this macbook. There are so much more pics of Svart than selfies of mine, or any other.

This is a voice recording of me and Svart singing along.

Ignore my voice’s flaws, i would erase it from the recording if I could, the point is to  listen to Svart. He matches the tone!!

My beloved dog.con svart.jpg

Una persona en 101 enunciados…8 años después

En 2008, los smartphones eran poco comunes en los grupos en los que me movía, Blackberry era el símbolo de estatus hecho celular, Facebook no tenía la trascendencia que ahora y no me quitaba tanto tiempo; podía estar hasta la madrugada escribiendo.

En 2008 escribí este post al que ahora cito.

Mi voz escrita suena tan diferente a la de aquel post. Mi otrora alegre y ligera tonada se ha vuelto más pesada. No escribir envejece. Escribir me parece, muy en especial ahora, un remedio contra el olvido la muerte.

101 enunciados está basado en el principio de asociación libre. No debe haber filtros ni pausas en el ejercicio hasta que se ponga punto a ciento un oraciones. No importa la conexión aparente o faltante entre enunciados, ni la unidad estilística. La censura a manera de edición no es una opción.

Veamos que aparece.

101 afirmaciones sobre Esmava Continue reading