De regreso en Vanita.

No me es soportable estar lejos de la cotidianidad vanitense: el día se inicia mejor con café. El café sabe mejor con leche de soya. La leche de soya sabe mejor si es hecha en casa. La casa es más acogedora si tiene cuarto de lectura y trabajo con vista a la ventana. La ventana es más agradable si su vista ofrece blancos paisajes, los vanitenses.

enhanced-3433-1445460521-1.jpg

Las mañanas se inician aquí con café y en compañía de Arturo C. Panto por ahora.

Al fin de regreso en Vanita.

Se requiere fuerza para ser guromno. Días estandarizados. Las mañanas son dedicadas a ser y vestir como anónimo. Con un Otro que decide cuándo comer, cuándo descansar, cuánto tiempo estar. Las noches son dedicadas a prepararse para repetir las mismas mañanas.”Eficiencia y Estabilidad”es el principio con el que el guromno promedio vive su existencia.

Por tal vida, los guromnos obtienen muchos puntos que algunos gustan de acumular y otros de consumir; ambas posiciones los mantienen insertos en aquella dinámica cotidiana.

Como lo demuestra su historia contemporánea, son un pueblo acostumbrado a la abundancia, a la inmediatez y al disfrute, lo que hace que valores como la estabilidad y la alta calidad sean inherentes a su cotidianidad.  Tras la independencia de Vanita las relaciones entre ambos gobiernos habían sido distantes, limitándose a conocer del otro los estereotipos que el viento traía.

Pero las eras cambiaron. Con la era digital las distancias se acortaron, y si bien los estereotipos no han desaparecido, sí lo ha hecho el miedo a acercarse al otro.

Continue reading

Retratando ciclos

Es en el sur de un estado donde comienzan los días de asalariada, en los que muchos participamos.

Tras bajar del autobús de la empresa; quedan de cinco a diez minutos para arrojar la individualidad al locker e ingresar a la fábrica en uniforme casi igual para todos a excepción del color de la obligatoria gorra que enfatiza la diferencia de nuestros salarios y jerarquías.

Aquéllos que llevan la gorra color sepia son la clave; quienes hacen el trabajo pesado a cambio de muy, muy poco. El embeleso de los gigantes. Son los de gorra sepia quienes, por medio de la maquinaria, dan vida a la fábrica y aún así son tan anónimos, reemplazables y desdeñables como todas las otras gorras, sin excepción.

Las gorras sepia alimentan la máquina de bruñido con piezas que conformarán los adentros del gigante. Piezas cuya existencia permanecerá secreta mientras se comporten como se les ha diseñado. Secretas y bien portadas, como los trabajadores de las gorras sepia quienes además, deben limpiar las excreciones que la máquina emite en el proceso.

unnamed-1

La máquina de este relato en cuestión. Adentro tiene piezas de acero a las que perfecciona en tamaño por medio de desgastarlas.

 

Scrap humedo

Resultado involuntario del desgastar la pieza, son estas excreciones = Scrap húmedo = Polvo de acero combinado con el aceite de lubricación de la maquinaria =Lodo que ya no puede ser reutilizado ni vendido = Basura a tirar.

Para el usuario / dueño del producto final, este scrap húmedo es quizá, aún más silente y anónimo que la existencia de la pieza o los trabajadores en gorra sepia.

 

El scrap húmedo tiene un olor odiosamente penetrante. Aún con cubrebocas, me produce comezón, ronchas, y dolor de cabeza. Pero sobre papel bristol resulta en tonos grisáceos de payne, azul acero y marrón. Es básicamente una pasta que diluida en aceite tiene matices marrones. Para lograr los semitonos en payne debe usarse como medio el agua. Para los tonos azul acero, colocar primero una capa de blanco de titanio.

El scrap húmedo se aplica muy bien con pinceles de cerda.

Scrap húmedo de la máquina en frasco de Gerber. (Sí pedí permiso para tomarlo)

Continue reading

EPub converter

Por lo general, los vanitenses somos sobrios de posesiones (especialmente quienes por rara naturaleza no queremos podemos permanecer en sólo un lugar) sin embargo, gustamos de leer en abundancia y de tener casi libre disposición de consultar.

Hasta hace no mucho, esta contradicción (tener como máxima el Mínimo necesario pero aceptar e incluso promover la acumulación de ciertos bienes, como libros) era el ejemplo ideal que los profesores de lógica usaban para hacernos reflexionar sobre los límites de nuestra idiosincrasía:

«Es una contradicción lógica formal que, al mismo tiempo y bajo una misma relación, se dé y no se dé en un mismo sujeto, un mismo atributo. Que se idealice el ser austero, pero se anhele la acumulación es una contradicción»

Para calma de todos, apareció el eReader, un dispositivo que reconcilia en apariencia estas dos premisas, o al menos, la lleva a un nuevo nivel: la posesión física es única pero múltiple en sus posibilidades digitales.

book

Quizá porque todos sabíamos que esta era una contradicción que hacia temblar nuestra ideología, y nos sentimos reconfortados en la simulación de la posesión única, los eReaders están en voga.

Para nosotros nómadas, es además de un grial de la no contradicción, un posibilitador de la movilidad y un reductor de gastos, pues, en un regreso a la amabilidad social, muchas personas comparten a manera de .pdf, libros que fueron parte de su cotidianidad.

Continue reading

空(翻訳)

この間友達にこのリンクを送ってみた、何年前に流行った曲だけどね。友達がこの曲の事気に入ってくれて日本語に翻訳しようと決めた。

ただその前に、ちゃんと説明をしなきゃ事が一つあります。スペイン語で、愛情表現の言葉が困るほどいっぱいあります。その中で Mi cielo(ミ シエロ)と言う表現があります。

シエロだけを言ったら、「空」と「天国」と言う意味になるけど、「ミ シエロ」を言ったら「私の天国の宝物」と言う意味になりますので、「ミ シエロ」を言われる人は天国の宝物みたいに大事にされています。

この曲はシエロの二つの意味を使っています(空と天国の宝物)

さて、翻訳はこれです

Continue reading

Formato KN 26

No sé por qué pero en estas últimas fechas la demanda de extranjeros para entrar a Vanita y poseer algún fragmento de estas tierras ha aumentado.

Pero el problema es que muchos de los extranjeros que entran (sobre todo aihamenses) solamente crean problemas y destrucción en Vanita. Así que en muchas ocasiones ésos extranjeros han tenido que ser deportados de este reino.

Para tener un control mayor sobre los extranjeros que quieren entrar a Vanita, su majestad, Giap “El Hermoso” (nuestro Rey) ha ordenado la creación del Ministerio de Relaciones Exteriores (MRE) que regula la entrada y estancia de extranjeros.

fila

Para pedir entrada a Vanita es necesario llenar el Formato para Visado para Vanita KN-26,  o  simplemente Formato KN-26 que se ha traducido a varios idiomas. Guromno, japonés y español son algunos de los más solicitados, pero yo apenas pude conseguir el KN-26 en español y por éso lo posteo aquí para cualquier extranjero que quiera aplicar para visitar o vivir en estas tierras.

El formato viene con un cuestionario incluído y es necesario mandarlo a esta dirección de correo con una petición adjunta para una entrevista.

Se dice que el gobierno de Vanita nunca dice abiertamente que no se obtuvo el visado, sino que a los aplicantes rechazados les llega un mail en el que se les habla de las bondades del clima, mientras que a los aceptados  se les da la fecha par acontinuar con los trámites.

Mucha suerte para todos aquéllos que apliquen.

 

Formato de solicitud de Visado para Vanita KN-26.doc