Does and do nots of passing by

The art of passing by requires

DO

Search for a sponsor to pay the airplane tickets, the food costs or the accommodation   fee, or all of them.

Search for this sponsor 2 months before your departure.

Check the weather forecast, and have it on mind when packing

Go to a city you have interest about

Have a veery structured plan about how you´re going to do whatever you´re supossed to make it

Know when to quit your travel, be prepared to leave.

Be open to talk to strangers

Follow your heart, when a hunch tells you to stop talking with a certain stranger.

Make sure you have enough money

MInifig5

Continue reading

Advertisements

Retratando ciclos

Es en el sur de un estado donde comienzan los días de asalariada, en los que muchos participamos.

Tras bajar del autobús de la empresa; quedan de cinco a diez minutos para arrojar la individualidad al locker e ingresar a la fábrica en uniforme casi igual para todos a excepción del color de la obligatoria gorra que enfatiza la diferencia de nuestros salarios y jerarquías.

Aquéllos que llevan la gorra color sepia son la clave; quienes hacen el trabajo pesado a cambio de muy, muy poco. El embeleso de los gigantes. Son los de gorra sepia quienes, por medio de la maquinaria, dan vida a la fábrica y aún así son tan anónimos, reemplazables y desdeñables como todas las otras gorras, sin excepción.

Las gorras sepia alimentan la máquina de bruñido con piezas que conformarán los adentros del gigante. Piezas cuya existencia permanecerá secreta mientras se comporten como se les ha diseñado. Secretas y bien portadas, como los trabajadores de las gorras sepia quienes además, deben limpiar las excreciones que la máquina emite en el proceso.

unnamed-1

La máquina de este relato en cuestión. Adentro tiene piezas de acero a las que perfecciona en tamaño por medio de desgastarlas.

 

Scrap humedo

Resultado involuntario del desgastar la pieza, son estas excreciones = Scrap húmedo = Polvo de acero combinado con el aceite de lubricación de la maquinaria =Lodo que ya no puede ser reutilizado ni vendido = Basura a tirar.

Para el usuario / dueño del producto final, este scrap húmedo es quizá, aún más silente y anónimo que la existencia de la pieza o los trabajadores en gorra sepia.

 

El scrap húmedo tiene un olor odiosamente penetrante. Aún con cubrebocas, me produce comezón, ronchas, y dolor de cabeza. Pero sobre papel bristol resulta en tonos grisáceos de payne, azul acero y marrón. Es básicamente una pasta que diluida en aceite tiene matices marrones. Para lograr los semitonos en payne debe usarse como medio el agua. Para los tonos azul acero, colocar primero una capa de blanco de titanio.

El scrap húmedo se aplica muy bien con pinceles de cerda.

Scrap húmedo de la máquina en frasco de Gerber. (Sí pedí permiso para tomarlo)

Continue reading

Dícese del café y un papá

Son las cuatro y media de la mañana cuando el despertador inicia su rutina. Tiene que salir en dos horas, pero quiere arreglarse sin prisas y sobre todo, preparar un café que pueda disfrutar tranquilamente sorbo a sorbo hasta el fin, antes de su diario recorrido.

A 420 kilómetros de ahí, su hija emula con exactitud inconsciente los mismos despertares.

Lección paterna 1: El café es un asunto del cuerpo en calma.

Instantáneo o en prensa, estimula a crear y respetar el tiempo propio; a alargar el tiempo que se dedica a sentir la existencia del cuerpo.

Lección paterna 2: Método de preparación

  1. cuchara pequeña de plata /siempre la misma cuchara.
  2. agua no menor a 99ºC

 

Café para alargar el tiempo con el cuerpo.

Café para alargar el tiempo en que la nariz, los ojos y toda la cara de papá aún existen.

SAM_4382.JPG

paparetrato2 Continue reading

Muddy water, soil and Auschwitz

This is the story of two glass jars and their content: water and soil.

(image goes here)

It was on March of 2013, when I was still living in a very cold country, that I found via Ryanair roundtrip tickets to Poland for around 45 usd, which I bought as a self birthday present.

So I flew in April 2013 to Krakow, in a 4 days travel on which I stayed at the very center of that city @ the Let’s Rock Hostel. It was a very cold month, even when the winter was supposed to be over, there were remains of snow on the streets. (From that visit I specially remember the Museum of Contemporary Art in Krakow as being one of the best museums I’ve ever visited)

On the second day I heard a suggestion from the hostel’s staff to visit Oświęcim, a town situated 50 km west of Krakow, better known worldwide by it’s german spelling:”Auschwitz”. And, even going there wasn’t my main intention when I got the tickets, the place’s historical relevance is so tremendous, so I knew I had to go.

Organized tours where very expensive for my budget, so guided by this page I took the bus from Krakow Bus Station, where the german spelling was barely used. The bus and almost all the signals used the polish “Oświęcim”. I thought of WW german soldiers imitating the polish sound and adapting it to their language.  I felt that, by having both, Oświęcim and Auschwitz, the Poles have two identities for the place: the polish word to refer to the whole city whose historical identity goes beyond the camp, and the german word to refer specifically to the camp.

That very day there were almost no tourists on the bus. Maybe it was just me, but as the bus was getting closer to Oświęcim, the landscape seemed getting sadder, as you can see on this pics below.

The bright pics are shoots from Krakow, the dark one is from Oświęcim

The bus last stop was some place on Oświęcim, near the concentration camp. Natives seemed to know by far where do foreigners/tourists lead to once they get off that bus, so my lack of polish, were no obstacle for them to knew right away where I wanted to go. They instructed me kindly and clearly.

sdc17644

The first view after the bus.

Continue reading